Tacettin Fidan

 Şekerparem!


Dalınca sessiz sakin bir uykuya

İç gözlerim sizinle buluşuyor

Günün yorgunluğu yok manzarada

Adeta gerçekler sahte ve hayal

Rüya daha canlı seyirde sizi

Gözlerim kapalı her yer karanlık

Birden siz parlayıveriyorsunuz

Yüzünüz her şeyi aydınlatıyor

Bakışım ışığınıza yönelmiş

Etrafta gölge yok, her yer aydınlık

Her şey canlı, varlıklar mesut ve hür

Gündüzler bile muhtaç şuanıza

Ufuk şenleniyor güneşinizde

Ruhumun gözleri ve gönlü mutlu

Sizi görünce gecelerim gündüz

Işıldıyor mükemmel hayaliniz

Siz de uyanıyorum şuurumda

Gündüz gece, görünceye dek sizi

Gecelerim berrak birer gün, her gün

Hayatımın sizsiniz armağanı



- İngilizce (English) -



MY SWEET COOKIE!


When I fall into that nice peaceful long sleep

My inner eyes meet you, goodbye rest as I leap! 

Wear and tear of the day, is no more in view

Its as if facts are fake, truth, hard to construe

In the dream, you're so clear, vivid and moving 

As my eyes are closed shut, its dark but soothing 

Suddenly you're shining so bright and lustrous

Your face lights up the room something splendorous 

I gaze towards your light as if shepherded

There are no ghosts around, illuminated

Everyone is alive, all happy and free

Daylight needs your beams too as a warrantee

Horizon rejoices only with your sun

My soul's eye and heart are undone as finespun

My nights turn into days when I see you there

Your idyllic show up enshrines everywhere

With you I rise from a stream-of-consciousness  

Day's night, till I see your - adorableness

Nights are as clear as days, hours larger-than-life

You're a gift to my world, my beautiful wife!
















Note: 
This is a Syllabic poem

© 2014 - Tacettin Fidan

Make a free website with Yola