Tacettin Fidan

 Dünya Hakkı


Zavallı ruhum, kondun ta ortasına günahkar dünyanın

Birde asiler takımını bedenime sıralamışsın

Neden öyle içten yanarsın ızdırap ve zorluk içinde?

Boyuyorsun hep dışardan duvarlarını, nedir bu neşe?

Neden bu pahalı kiraya bu kadar masraf ediyorsun? 

Erimekte olan bu köşke nasıl böyle harcanıyorsun?

Bu ifradın da varisi kurtlar olmayacakmış galiba

Yiyecekler yükünü tabii, al işte vücudun sonu

Madem öyle, yaşa bakalım şu hizmetçinin hesabına

Bırak canım, acıyla tahrip olsun hazne kayıplarına

Al mübarek şartıyla şurtu, sat gitsin vaktin süprüntüsü

İçerden doy, boşver dışarının zenginlik gürültüsünü

Kurnaz ol, ecelden besleneceksin, o doymuyor insana

Bir zıbardınmı, artık bir daha vefat hakkın yok zamana



- İngilizce (English) -



RIGHTS TO WORDLY GOODS


My poor soul, you were placed in the middle of this sinful world

And you lined up this body with a team of rebels 

Why do you burn so bad inside with pain and hardship?

You always paint your walls from the outside, so what is this joy?

Why are you spending so much on this expensive rental?

How can you be wasted like this on this melting mansion?

I guess, maybe the worms will not be the heirs of your excess?

Of course, they will eat your load, that's the end of your body

If so, let's live at the expense of this host

Let my soul be consumed with pain by the losses of its treasures

Take the imperative in its blessed condition, but toss out the rubbish of time

Be satisfied from inside, ignore the noise of wealth from the outside

Be cunning, you should feed on mortality; death can't get enough of mankind!

Once you kick the bucket, you no longer have the right to expire again!

















© 2014 - Tacettin Fidan

Make a free website with Yola