Bir zamanlar, Hayırlıların hepsi, Kötüler tarafından onların insanlık işlerinde müşterek
sayıldıkları ortak hisse’den sürgün edilmişler: Herhâlde, Kötülerin sayıları daha yüksek
olduğundan, dünya’ya sahip olma ünvanına da böylece erişebilmişlerdi. Hayırlılar, rüzgâr
esintisi ile cennete varıp, sema’dan bu zalimlerden onlara adil bir intikam alınmasını
rica etmişler. Müşteri’ye [Jupiter] yalvarıp, o Tanrı’dan Kötüler ile aralarında sürekli
bitmeyen bir savaş olduğu için ve de aralarında müşterek hiç bir şeyin bulunmadığından,
zaten artık beraber de yaşayamıyacaklarından dolayı, bundan sonra ilişkilerinin tamamen
kesilmesini, ayrıca birbirinden ayrılmaz surette sabit bir kanun vasıtası ile
geleceklerinin muhafaza edilmesini tebliğ etmişler. Müşteri ricalarını kabul etmiş,
verdiği resmi emirde, bundan sonra Kötüler birbirlerinin refakatinde dünyayı ziyaret
edebilecek, fakat Hayırlılar yalnız teker-teker insanlığın ikametgâhına girecek, demiş.
Bundan ola ki, Kötüler hep çoğalmıştır, zira onlar yalnız tekil değil, bir sürü halinde
gelirler, asla tek başına olmazlar: Oysa, Hayırlılar Müşteri’den usul takip edip
türediklerinden, birbirlerine hiç benzemezler, birer birer, ayrı ayrı, ve teker teker
sadece onları fark etme yeteneği olan kimselere görünürler.
Not:
Bu bir Ezop (Aesop) Masalıdır.
(İngilizce)
The Goods and the Ills
by Aesop
- As translated by George Fyler Townsend (1887)
All the Goods were once driven out by the Ills from that common share which they each had
in the affairs of mankind; for the Ills by reason of their numbers had prevailed to
possess the earth. The Goods wafted themselves to heaven and asked for a righteous
vengeance on their persecutors. They entreated Jupiter that they might no longer be
associated with the Ills, as they had nothing in common and could not live together, but
were engaged in unceasing warfare; and that an indissoluble law might be laid down for
their future protection. Jupiter granted their request and decreed that henceforth the
Ills should visit the earth in company with each other, but that the Goods should one by
one enter the habitations of men. Hence it arises that Ills abound, for they come not one
by one, but in troops, and by no means singly: while the Goods proceed from Jupiter, and
are given, not alike to all, but singly, and separately; and one by one to those who are
able to discern them.
by Aesop
- As translated by George Fyler Townsend (1887)
All the Goods were once driven out by the Ills from that common share which they each had
in the affairs of mankind; for the Ills by reason of their numbers had prevailed to
possess the earth. The Goods wafted themselves to heaven and asked for a righteous
vengeance on their persecutors. They entreated Jupiter that they might no longer be
associated with the Ills, as they had nothing in common and could not live together, but
were engaged in unceasing warfare; and that an indissoluble law might be laid down for
their future protection. Jupiter granted their request and decreed that henceforth the
Ills should visit the earth in company with each other, but that the Goods should one by
one enter the habitations of men. Hence it arises that Ills abound, for they come not one
by one, but in troops, and by no means singly: while the Goods proceed from Jupiter, and
are given, not alike to all, but singly, and separately; and one by one to those who are
able to discern them.
Online source (Kaynak site):
http://en.wikisource.org/wiki/The_Goods_and_the_Ills
http://en.wikisource.org/wiki/The_Goods_and_the_Ills
© 2011 - Tacettin Fidan
Bildiri:
Yukarıdaki Ezop (Aesop) Masalının Türkçe çevirisi Tacettin Fidan tarafından yapılmıştır.
Bildiri:
Yukarıdaki Ezop (Aesop) Masalının Türkçe çevirisi Tacettin Fidan tarafından yapılmıştır.