Dürüstçe
Hani o pazıların?
Döv devir bir bakalım
Gayretmiş sevap vakte
Helal mi aldıkların?
Çok şensin zirvedesin
Bak görgü çok geç dersin
İstersin ki iffetin
Yarında bir sen versin
Saatler şifa olsa
Gül kokar karakolda
Azapsa bu mudur hak?
İnsana peşkeş vefa
Anladık hünerlisin
Geveze ve dinginsin
Git hele sen dürüstçe
Belki bak becerirsin
- İngilizce (English) -
HONESTLY
How are your biceps holding up for the next bout?
Let's see you now beat and knock the other guy out
Effort has been the reward of good manners, my mate
Is the nature of what you stole from time legitimate?
You are so happy that you are right at the top
"Look," you say, "good manners, are too late."
You want to be upright in this galaxy,
Expect tomorrow to lend another you, and mediately!
If time were to heal people
Prisons would grow roses on the steeple
If we're due anguish hereabouts, does it smell right?
Is this the price the humankind must pay for its light?
Man, we get it, you are talented and clean
You're also very chatty yet serene
Go on ahead then. Straightforward withal
Maybe you can get it accomplished after all!
© 2014 - Tacettin Fidan