Evlat
Seksen dönümlük tarla
Talih kazmış alnına
Ne ot biter ne yemiş
Artık gençlik boş raftta
Azgın delikan nerde?
Duman olmuş maziye
Şık günün hazinesi
Batmış gözler sipere
Çamur göle erimiş
Yemek içmek sahneymiş
Övgü gurur kahrola
'Görün Beni' sahteymiş
Aç bak kapı kurguya
Tamah ettin şıklığa
Bugün nasıl söversin
Dünkü düğün halaya
Neydi gelinin sırrı?
Kocan seni kızdırdı
Döktür dedi bir evlat
Yoksa falan filandı
Sende evlat bir melek
Sağ ol var ol ey felek
Hissen güzel dünyada
Nurun hiç sönmeyecek
Sen eskisin o yeni
Sen moruksun o deli
Onda kanın kaynıyor
Onda sensin yepyeni
Aynam küskün aynaya
Vaktim küskün zamana
Yaşlı değil sitemim
Yaştan ürken kafama
- İngilizce (English) -
PROGENY
Eighty acres of manned land
Fortune engraved on your forehead as planned
There, no grass nor food grows, even for the crows
Now your youth is on an empty shelf, in sighs and woes
Where is that wild ferocious young man?
His past turned into smoke that grand game plan
Treasures of the stylish bygone days now replay
Deep in their trenches and in his sunken eyes, the heyday!
The mud melted into his knee-deep lake's rage
Eating and drinking then, was like being on a stage
Now, 'the hell with the pride and the acclaim!'
Saying: 'Hey, you all! Look at Me' was a fake claim!
Open the door and look at that fiction
You coveted elegance with no restriction
Why do you curse it today?
What was yesterday a song, a dance and all play!
What was the secret of that pretty bride?
Did her husband make her angry with his pride?
One of the sons told them, 'Folks, just have another kid!'
Or was it some such, and so forth, and so on, amid?
Your off-spring too, will be an angel with empathy
God bless you, your child and his and/or her destiny!
Your share is beautiful in this world;
Your light will never fade, adorned and pearled
Now, you are old and your child is new
You're foolish, but he is yet without any clue
In him, your blood boils and boils, and boils
In him, you've become brand new, once more in worldly toils
(Epilogue)
My mirror is angry with its mirror;
My time is angry at a station which is nearer
My reproach is not new nor old, on my final stroll
But my head is startled, it can't stop the 'always' that's on a roll!