Tacettin Fidan

*  Çok zevkli bir ’orta Arnavutluk halk türküsü’  -  2 Türkçe ve 1 İngilizce çevirileri aşağıda -  Anadolunun Yörük kültür ve deyim özellik etkileri ile dolu dolu bir eser.   

*  An old popular Albanian song! Perhaps, storied from an adolescent boy's take on life, about girls and first love (?). Scroll down to see my (1) English and (2) Turkish translations, following the Albanian lyrics below:

"Jam kaçaku ferrës"

Eee, jam kaçaku ferrës
Të pres te pragu derës
- Jari nani nani nani nani hoppa
- Dibi dabdab dibidibi doppa

Eee, jam kaçaku fushës
Të puth në mes të gushës
- Jari nani nani nani nani hoppa
- Dibi dabdab dibidibi doppa

Eee, ra Faja prej fiku
E [po] nuk e zu dekiku
- Jari nani nani nani nani hoppa
- E, Faja ra te - groppa

Eee, po ra Faja prej moni
E [po] nuk e zu akshomi
- Jari nani nani nani nani hoppa
- E, Faja ra te - groppa

_____________________________________________

Approximate English translation:


"Am the bandit of the bush!"

Yeah! [I] Am the bandit of the bush!
Waiting for you on the doorstep [shoosh!]
- Yuhree nonknee nonknee nonknee nonknee hope'pahh!
- Deebee dubbdubb deebee-deebee dope'pahh!

Yeah! [I] Am the bandit from the prairie lands of straw!
Kissing you in the middle of that pretty maw!
- Yuhree nonknee nonknee nonknee nonknee hope'pahh!
- Deebee dubbdubb deebee-deebee dope'pahh!

Yeah! Once, Faye did fall off the fig tree!
Oh! but no one knows about that nice spree!
- Yuhree nonknee nonknee nonknee nonknee hope'pahh!
- So Faye fell off of that slope'pahh!

Yeah! When Faye fell off the mulberry tree!
Though the night was eerie;
she did not get caught by the faerie!
- Yuhree nonknee nonknee nonknee nonknee hope'pahh!
- So Faye fell off of that slope'pahh!

__________________________________________________


Approximate Turkish translation(s) / Yaklaşık Türkçe çeviriler:


(1. Prose version / Düz ve Sade çevirisi)


"Evet, Ben Çalı Kaçağıyım!"

Evet, ben çalı kaçağıyım
Seni kapının önünde beklerim
- Yari nani nani nani nani hoppa
- Dibi dabdab dibidibi doppa

Evet, ormanların da kaçağı benim
Seni ümüğünün ortasından öperim
- Yari nani nani nani nani hoppa
- Dibi dabdab dibidibi doppa

Ah aman! Fayya incirden düştü
Yalnız, vakte-zamana yakalanmadı
- Yari nani nani nani nani hoppa
- Fayya çöktü çukura

Ah aman! Fayya duttan düştü
Yalnız, akşama hiç geç kalmadı
- Yari nani nani nani nani hoppa
- Fayya çöktü çukura


(2. Versified / Nazım şekli)


“Çalı kaçağıyım”

Eh, kaçağıyım çalının
Kuluyum o kapının
- Yari nani nani nani nani hoppa
- Dibi dabdab dibidibi doppa

Eh, kaçağıyım ormanın
Öpem kölesi boynunun
- Yari nani nani nani nani hoppa
- Dibi dabdab dibidibi doppa

Ah! düştü Peri İncirden
Eee? Kapıp-kaçtı Îblisten!
- Yari nani nani nani nani hoppa
- Ah! Peri düştü çukura

Ah! düştü Peri Duttan
Eee? Nur-çaldı Akşamdan!
- Yari nani nani nani nani hoppa
- Ah! Peri düştü çukura



YouTube Sources:
https://www.youtube.com/watch?v=bHVjW_G84sE&list=WL&index=8&ab_channel=RTVKLAN
https://www.youtube.com/watch?v=mnqcDPM5fMU&list=WL&index=14&ab_channel=sulekoma
https://www.youtube.com/watch?v=ADX1bv4QSdI&ab_channel=TikiTaka



______________________________

© 2023 Tacettin Fidan (Translation)

_______________________________

Make a free website with Yola