Merhamet

Şarkılar şenlik saçarken, sen neden hüzün duyarsın?
Zevk zevke rakip değilken, sen neden neşeye küstün?
Neden keyiflenmez, neden dostluğa dönemezsin?
Kızarsın, kızdırırsın, rahatsız eder, huzur bozarsın
En iyi, en uyumlu ve en ahenkli sözler bile kulağını tırmalar 
Birlik ve beraberlik nikah kıysaydı sana gayrımeşru gelirdi
Birbirine katmak, kafa karıştırmak, azarlamak sana hoş mu geliyor?
Yalnızlık artı ayrıklık senin sadakatine kilit atmış galiba
Baksana hele bir kere, bir omuz bir öteki omuza ne kadar güzel yaslanmış
Birbirlerine ne kadar da güzel yakışmışlar zaman salıncağında
Bak: baba, anne, ve çocukları cıvıl cıvıl ötüşüyorlar, gayet neşeli
Hep beraber hayati bir şarkı bestelemişler sanki
Gerçi, sessiz ve sözsüz, kelimelere dökülemeyen cins ve güzellikte
Müteaddit, bir on parmak diğer on parmaklara halka olmuş dönüyor
Sen de böyle bir çembere üye ol, raks et 
İçinde ziller çalsın, şallar sallansın, yüzün gülsün!




- English / İngilizce -




Compassion

When songs are spreading joy, why do you feel sad?
When pleasure is no match for pleasure, why are you upset with joy?
Why don't you rejoice, why can't you return to friendship?
You get angry, you make others angry, you disturb all, you disturb the peace
Even the best, most refined and the most harmonious words scratch your ears
If unity and togetherness were a marriage, it would seem illegitimate to you
Why do you like to mix, confuse and scold?
Loneliness plus separation has probably locked your loyalty
Just look, how beautifully one shoulder leans on the other shoulder
How beautifully they suit each other on the swing of time
Look: father, mother, and their children are chirping, very cheerful
It's as if they've all composed a vital song together
Although, silent and wordless, of a type and beauty that cannot be put into words
Many fingers as one locked, one's ten fingers are turning in a circle with another's 
You too, be a member of such a circle, so dance!
Let the bells ring inside you, let the shawls wave, let your face smile!




Shqip / Albanian / Arnavutça



Dhembshuri

Kur këngët përhapin gëzim, 
pse ndihesh i trishtuar?
Kur kënaqësia nuk është në krahasim me kënaqësinë, 
pse mërzitesh nga gëzimi?
Pse nuk gëzohesh, pse nuk mund të kthehesh te miqësia?
Zemërohesh, i zemëron të tjerët, shqetëson, shqetëson paqen
Edhe fjalët më të mira, më të bukura dhe më harmonike të kruajnë veshët
Nëse uniteti dhe bashkëjetesa do të ishin një martesë,
 do të të dukej e paligjshme
A të pëlqen të përzihesh, të ngatërrosh dhe të qortosh?
Vetmia plus ndarja ndoshta e kanë bllokuar besnikërinë tënde
Vetëm shiko, sa bukur mbështetet njëra shpatull mbi shpatullën tjetër
Sa bukur i shkojnë njëri-tjetrit në lëvizjen e kohës
Shiko: babai, nëna dhe fëmijët e tyre po cicërojnë shumë të gëzuar
Është sikur të kenë kompozuar të gjithë një këngë jetësore së bashku
Megjithëse, të heshtur dhe pa fjalë, 
të një lloji dhe bukurie që nuk mund të shprehet me fjalë
Shumë gishta, njëri dhjetë gishta po rrotullohen 
në një rreth ndaj dhjetë gishtave të tjerë
Edhe ti, ji anëtar i një rrethi të tillë, vallëzo
Lëri kambanat të bien brenda teje, 
le të valëviten shallet, le të buzëqeshë fytyra jote!









© 2025 - Tacettin Fidan

6 - kerim - instrumental.mp3